Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Odbačene tradicije: svetačka prikazanja u hrvatskom dramskom kanonu

Marija Krnić


Puni tekst: hrvatski pdf 208 Kb

str. 149-167

preuzimanja: 371

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 208 Kb

str. 149-167

preuzimanja: 167

citiraj


Sažetak

U ovom tekstu bavim se genezom svetačkih prikazanja nastalih u šesnaestom i sedamnaestom stoljeću u Dalmaciji. U hrvatskoj se povijesti književnosti i kazališta, kao i u historiografiji, uvriježio stav kako je većina drama koje prikazuju živote, čuda i mučeništvo svetica i svetaca u ranom novovjekovlju nastala kao puki prijevod drama napisanih na talijanskom jeziku. U svojem radu ukazujem na manjkavosti te teze te predlažem da se genezu svetačkih prikazanja treba tumačiti kao proces adaptacije. Prema modelu koji Linda Hutcheon predlaže, adaptacija je proces koji rezultira novim umjetničkim djelom, pri čemu odnos dijela »izvornika« i novog djela koje nastaje nije hijerarhijski – novo djelo ima svoju umjetničku i kulturnu vrijednost. Na primjeru usporedne analize Prikazanja života svete Margarite, divice i mučenice, drame s istočnog Jadrana, i njezinog izvornika napisanog na talijanskom jeziku, pokazujem kako se proces prenošenja žanra s jedne obale na drugu uklapa u analitički model koji donosi Linda Hutcheon. Usporedna analiza pomoći će mi u rekonstrukcije horizonta očekivanja dalmatinske publike.

Ključne riječi

svetačka prikazanja; adaptacija; historiografija; Prikazanje života svete Margarite; divice i mučenice; dramski kanon

Hrčak ID:

246510

URI

https://hrcak.srce.hr/246510

Datum izdavanja:

20.10.2020.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 1.390 *