Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.38003/sv.69.2.13

KOMPARATIVNI PRIKAZ ODABRANIH LEKSIČKIH KOLOKACIJA (LAGANI GLAGOL + IMENICA) U HRVATSKOM, TALIJANSKOM I ENGLESKOM JEZIKU I NJIHOVA PRIMJENA U NASTAVI

Marijana Alujević orcid id orcid.org/0000-0003-4338-9354 ; Sveučilište u Splitu, Filozofski fakultet
Tanja Brešan Ančić ; Sveučilište u Splitu, Filozofski fakultet
Dijana Vinčić orcid id orcid.org/0000-0003-4380-6728 ; OŠ „Ostrog“, Kaštel Lukšić


Puni tekst: hrvatski pdf 371 Kb

str. 313-330

preuzimanja: 745

citiraj


Sažetak

Ovaj rad tematizira jedno od najvažnijih područja idiomatskog jezika, kolokacije. Posebna se pozornost pritom posvećuje komparativnom prikazu najčešćih konstrukcija sastavljenih od laganog glagola (tal. „verbi supporto“, engl. „light verbs“) i imenice u hrvatskom, engleskom i talijanskom jeziku. Ta je konstrukcija odabrana za analiziranje jer je iznimno česta u najranijem stupnju usvajanja jezika, a cilj usporedbe bio je odrediti podudarnosti u svrhu korištenja pozitivna prijenosa pri poučavanju leksika u talijanskom i engleskom kao stranom jeziku, odnosno spriječiti negativan prijenos u vidu pogrešnih analogija. Istraživanje se temelji na pretpostavci da je količina potpunih podudarnosti u kolokacijama koje se poučavaju u ranim stadijima učenja stranog jezika ograničena, stoga ih je potrebno pravodobno uočiti i svratiti na njih pozornost. Dakle, nakon rasprave o rezultatima usporedne analize istaknuta je važnost poučavanja kolokacija u nastavi, tj. važnost predstavljanja najčešćih kolokacija usporedno s predstavljanjem nove riječi. U skladu s navedenim, zastupa se stav da bi pri učenju jezika bilo korisno i djelotvorno odabrati kolokacijski pristup.

Ključne riječi

kolokacijski pristup; kontrastivna analiza; leksik; usvajanje stranog jezika

Hrčak ID:

249023

URI

https://hrcak.srce.hr/249023

Datum izdavanja:

29.12.2020.

Posjeta: 1.668 *