Skoči na glavni sadržaj

Stručni rad

PREGLED RECENTNE INICIJATIVE U VEZI S NOVIM TESTAMENTOM 1562./1563. PRVIM HRVATSKIM CJELOVITIM PRIJEVODOM NOVOGA ZAVJETA

Dragutin Matak ; Adventističko teološko visoko učilište, Maruševec, Hrvatska


Puni tekst: hrvatski pdf 873 Kb

str. 3-13

preuzimanja: 108

citiraj

Prilozi: BP vol 27 - 2019 01.pdf


Sažetak

U ovom radu ukratko opisujemo tijek desetgodišnjeg istraživanja Novog testamenta,
prvog hrvatskog cjelovitog prijevoda Novog zavjeta iz 1562./3. kao i izdanja prote-
stantske tiskare u Urachu pokraj Tübingena sredinom šesnaestog stoljeća. Sve je poče-
lo pretiskom 2007. glagoljičkog i ćiriličnog teksta Novog testamenta. Zatim je uslijedio
latinički prijepis glagoljskog izdanja, da bi se istraživanje nastavilo četverogodišnjim
istraživačkim projektom pod naslovom „Jezik izdanja hrvatske protestantske tiskare u
kontekstu književnojezičnih smjernica XVI. stoljeća“. Sva su ova istraživanja urodila
izdavanjem više znanstvenih članaka i sačinjavanjem računalnog programa za obradu
filoloških tekstova, koji kao korpus uključuje Novi testament i Artikule.

Ključne riječi

Novi testament, Anton Dalmatin, Stipan Konzul, Primoz Trubar; Ivan Ungnad; protestantska izdanja 16. Stoljeća; hrvatski protestanti

Hrčak ID:

275291

URI

https://hrcak.srce.hr/275291

Datum izdavanja:

3.12.2019.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 482 *