Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.21857/mzvkptlwp9

Novootkriveni južnoslavenski prijevod traktata »Ἑρμηνεια περι του θειου ναου« Simeona Solunskog u Rgada 88 i Bogišić 52: tekstološka usporedba dvaju poznatih prijepisa s grčkim izvorom i međusobno

Татяна Илиева orcid id orcid.org/0000-0001-8480-5276


Puni tekst: bugarski pdf 429 Kb

str. 125-140

preuzimanja: 161

citiraj


Sažetak

Članak predstavlja detaljnu tekstualnu analizu novootkrivenog skraćenog južnoslavenskog prijevoda djela Simeona Solunskog »Ἑρμηνεία περὶ τοῦ θείου ναοῦ.« Analiza se temelji na usporedbi slavenskog i grčkog teksta, s jedne strane, te dvaju poznatih prijepisa članka u RGADA 88 i Bogišića 52, s druge strane. Cilj je pronaći tekstualne i druge moguće razlike među njima (izostavljanja, dodavanja, pomaci, ponavljanja itd.), istaknuti njihove zajedničke karakteristike i pojedinačne značajke, utvrditi koje su opcije motivirane u grčkom tekstu ili označiti promjenu prema svom značenju.

Ključne riječi

kulturni i književni odnosi na Balkanu u XV. stoljeću, liturgijska egzegeza južnih Slavena

Hrčak ID:

281895

URI

https://hrcak.srce.hr/281895

Datum izdavanja:

13.9.2022.

Podaci na drugim jezicima: bugarski engleski

Posjeta: 680 *