Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.17234/SRAZ.67.8

Gli effetti del contatto croato-italiano nelle produzioni di un bambino bilingue

Marco Angster orcid id orcid.org/0000-0001-8295-7866 ; Sveučilište u Zadru
Mia Batinić Angster orcid id orcid.org/0000-0001-9470-2326 ; Sveučilište u Zadru


Puni tekst: talijanski pdf 443 Kb

str. 107-122

preuzimanja: 129

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 443 Kb

str. 107-122

preuzimanja: 45

citiraj


Sažetak

In questo contributo viene considerato il mescolamento di codice e il transfer nelle
produzioni di un bambino bilingue nel periodo tra 3 e 5 anni. Analizzeremo i dati del
diario tenuto in questo periodo dai genitori. Uno degli effetti della presenza e quindi
del contatto di due lingue nella mente di un bambino bilingue è il mescolamento di
codice. Nel presente studio vengono esaminati esempi del mescolamento di croato e
italiano all’interno delle frasi nonché all’interno delle parole osservato nelle produzioni
del bambino. I dati smentiscono alcuni dei vincoli del mescolamento proposti da
alcuni linguisti (es. Poplack 1980; Sankoff/Poplack 1981; Belazi et al. 1994). Un altro
importante effetto sotto esame è il trasferimento delle regole di una lingua nelle
produzioni nell’altra lingua.

Ključne riječi

bilinguismo; bilinguismo simultaneo; commutazione di codice; mescolamento di codice; transfer

Hrčak ID:

305807

URI

https://hrcak.srce.hr/305807

Datum izdavanja:

18.12.2022.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 324 *