Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.31724/rihjj.51.2.8

Komparativna analiza (suvremene) upotrebe pasivnih konstrukcija u hrvatskom i njemačkom jeziku

Nikolina Palašić orcid id orcid.org/0000-0002-0054-1830 ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci


Puni tekst: hrvatski pdf 422 Kb

verzije

str. 555-579

preuzimanja: 153

citiraj


Sažetak

Iako su i hrvatski i njemački jezik ponajprije orijentirani na vršitelja radnje (što je prema Comrieu (1981: 70) tendencija u jezicima općenito, tzv. A-orijentacija), iz različitih se pragmatičkih razloga u obama jezicima poseže za detopikalizacijom agensa, odnosno topikalizacijom procesa ili rezultata procesa ili pacijensa (kako primjerice vidimo u rečenici iz hrvatskoga korpusa: Stekla se navika da se onog tko razgovara s HDZ-om proglašava izdajnikom). U tom smislu upotreba pasivnih konstrukcija igra značajnu komunikacijsku ulogu. U radu se na primjerima rečenica iz aktualnoga hrvatskog i njemačkog javnog diskursa pokazuju sličnosti i razlike u upotrebi pasivnih konstrukcija u tim dvama jezicima, raspravlja se o odnosu pasiva i tranzitivnosti, o komunikacijskim razlozima za upotrebu pasiva te se ukazuje na određena (tvorbena i uporabna) ograničenja koja pritom postoje u obama jezicima.

Ključne riječi

pasiv; tranzitivnost; topikalizacija; detopikalizacija; hrvatski jezik; njemački jezik

Hrčak ID:

341872

URI

https://hrcak.srce.hr/341872

Datum izdavanja:

31.12.2025.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 538 *