Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

SPANISH ROMANCES FROM JOHANN GOTTFRIED HERDER’S BOOK VOLKSLIEDER (1778/79), JAKOB GRIMM'S (1815) COLLECTION SILVA DE ROMANCES VIEJOS, AND THEIR INTERCULTURAL ECHOES IN CROATIA

Simona Delić ; Institut za etnologiju i folkloristiku, Zagreb, Hrvatska


Puni tekst: hrvatski pdf 319 Kb

str. 45-60

preuzimanja: 1.765

citiraj


Sažetak

The article explores the influence of Herder's collection "Volkslieder" (1778/79) and Spanish ballads of Jakob Grimm on Croatian literature of XIXth century. These texts in which for the very first time the literary terms of "Ballad" and "Romance" are used as synonims played an important role in establishing the genre of literary romance in Croatian Romantic andPosromantic literature. They also influenced the translation practice of Spanish ballads into
Croatian. Special attention is payed to the consideration of published and manuscript texts of Croatian poet of Slovene origin Stanko Vraz (1810-1851). The article shows how the Vraz's collection "Glasi iz dubrave žerovinske" (Voices for the Woods of Love, 1841) follows the example of Herder's collection "Stimmen der Völker in Liedern" in its multicultural concept as well as in the title of the collection.

Ključne riječi

literary romance; comparative literature; translation theory; Stanko Vraz; Johann Gottfried Herder; Jakob Grimm

Hrčak ID:

31220

URI

https://hrcak.srce.hr/31220

Datum izdavanja:

23.12.2008.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 2.859 *