Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

TIPOVI INTERPOLACIJE FOLKLORA U DJEČJIM STIHOVIMA MIROSLAVA DOLENCA DRAVSKOG

Stjepan Hranjec ; Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Podružnica u Čakovcu, Čakovec, Hrvatska


Puni tekst: hrvatski pdf 264 Kb

str. 99-113

preuzimanja: 3.925

citiraj


Sažetak

Između usmene i pisane hrvatske književnosti događaju se višestoljetni dodiri i prepletanja. Proces interpolacije posebice je naglašen u dječjoj književnosti upravo poradi viševrsnih srodnosti s usmenom, šire mišljeno – sa svijetom usmenosti. A u toj pak pisanoj književnosti još će u većoj mjeri biti naglašena interferentnost u dijalektnoj (ovdje: kajkavskoj) dječjoj književnosti jer je ona bliže korijenu, izvoru. Primjer Miroslava Dolenca Dravskog signifikantan je u tom smislu. On ne samo da je kao književnik bio "obilježen" rodnom Podravinom i materinskom kajkavštinom nego se afirmirao i kao marljiv i studiozan
etnograf, registriravši bogatu etnograđu ne samo podravskoga kraja. Posvema je tad očekujuće da će u njegovom stihu dolaziti do niz oblika i tipova uviranja usmene književnosti, uopće, foklornih činjenica u njegov stih. A to je, jamačno, jedan od oblika oplemenjivanja njegova stiha, što se u ovom radu nastoji dokazati.

Ključne riječi

usmena književnost; dječja književnost; interpolacija; Miroslav Dolenec Dravski; kaj; Podravina

Hrčak ID:

31237

URI

https://hrcak.srce.hr/31237

Datum izdavanja:

23.12.2008.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 5.121 *