Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

TYPES OF INTERPOLATION OF FOLKLORE IN MIROSLAV DOLENEC DRAVSKI'S CHILDREN'S VERSES

Stjepan Hranjec ; Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Podružnica u Čakovcu, Čakovec, Hrvatska


Puni tekst: hrvatski pdf 264 Kb

str. 99-113

preuzimanja: 3.950

citiraj


Sažetak

There have been centuries-long occurences of contiguity and intertwining between oral and written Croatian literature. The process of interpolation is best manifested in children's literature because of its manifold affinity with the oral one, in a larger sense – with the world of orality. Within the scope of written literature the interference is manifested in dialectal (here: Kajkavian) children's literature to a greater extent, because of its closeness to the root, the very source. The example of Miroslav Dolenec Dravski is significant in that sense. Not only was he "marked" as a writer by his native Podravina and his mother tongue Kajkavian dialect, but he established a reputation for being diligent and meticulous ethnographer having recorded rich ethnographic material not only from Podravina region. Bearing in mind all this, it is predictable
that a whole range of forms and types of interpolation of oral literature, in general, folklore facts, are present in his verses. It is undoubtedly one of the ways of refining his verses, which this paper is trying to prove.

Ključne riječi

oral literature; children's literature; interpolation; Miroslav Dolenec Dravski; kaj; Podravina

Hrčak ID:

31237

URI

https://hrcak.srce.hr/31237

Datum izdavanja:

23.12.2008.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 5.172 *