Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Syntactic functions of participles in Katančić’s translation of the Bible

Ivana Vrtič ; Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb, Hrvatska


Puni tekst: hrvatski pdf 353 Kb

str. 365-382

preuzimanja: 1.426

citiraj


Sažetak

Until the middle of the 19th century and under Latin influence, scriptural translations rehabilitated and supported the usage of participles in the Croatian language. The work describes the syntactic functions of the present participle active and the preterite participle active I in Katančić’s translation of the Bible (1831). The syntactic functions of the nominative absolute are paid special attention to. Specifically, it is about the participle construction (participle in nominative + name in nominative) which, unlike other participles in Katančić’s translation, is not a result of syntactic calculation, but a result of adaptation of the Latin ablative absolute.

Ključne riječi

Matija Petar Katančić; the Bible; history of the Croatian language; historical syntax; participles; the nominative absolute

Hrčak ID:

50802

URI

https://hrcak.srce.hr/50802

Datum izdavanja:

14.4.2010.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 2.512 *