Skip to the main content

Review article

Recepcija Asan-aginice na francuskome jeziku

Drijenka Pandžić Kuliš


Full text: croatian pdf 211 Kb

page 45-67

downloads: 599

cite


Abstract

U ovome radu ukratko se prikazuje recepcija hrvatske balade Asan-aginice na francuskome jeziku u razdoblju od 1778. do 2013. s posebnim obzirom na njezina aktualna posrbljivanja u kontekstu dvjestogodišnjih velikosrpskih obmanjivanja europske te svjetske kulturne javnosti. Osobitu pozornost odnedavno privlače izlaganja: pariškoga visokoškolskog profesora i beogradskog istraživača Boška Bojovića o recepciji srpske narodne književnosti u Francuskoj u prvoj polovici 19. stoljeća i Sorbonnina profesora Paul-Louisa Thomasa o francuskim prijevodima Asan-aginice – na Znanstvenom skupu Srpska književnost u europskom kontekstu: tekst, kontekst i intertekstualnost (La Littérature serbe dans le contexte européen: texte, contexte et intertextualité) u Bordeauxu 29. i 30. rujna 2010.

Keywords

Asan-aginica; recepcija; prijevodi; posrbljivanje; francuski jezik

Hrčak ID:

137581

URI

https://hrcak.srce.hr/137581

Publication date:

30.12.2013.

Visits: 1.186 *