Skip to the main content

Original scientific paper

https://doi.org/10.15291/SIC/2.8.LC.7

The Interrelationship between Literary Translation and Literary Criticism: Reading in Interpretive Traditions

Mohammad Ali Kharmandar ; Islamic Azad University, Shiraz Branch, Iran


Full text: english pdf 351 Kb

downloads: 282

cite


Abstract

As a literary work is reviewed or commented on by a large corpus of critical approaches, stratified lines of interpretation may take shape, which try to appropriate the work in question. This condition can have significant implications for literary translation. The translator’s subjective decisions situate the translation in a matrix of relations with critical readings. This study addresses the theoretical and methodical aspects of the interaction between literary criticism and literary translation by focusing on the historicity of the literary work. The study argues that an interpretive tradition is gradually and cumulatively shaped in the form of metatexts with compatible philosophies. As a result, a literary work may be interpreted according to various traditionalized readings. The study incorporates elements of transtextuality (intertext and metatext) with the temporality-related postulates of hermeneutics, suggesting a holistic analysis method.

Keywords

narrative; literary translation; traditionality; historical continuity; Hafez’s poetry

Hrčak ID:

207625

URI

https://hrcak.srce.hr/207625

Publication date:

12.6.2018.

Visits: 870 *