Case report
MÄRCHEN AUS DEM PANDSCHAB, Aus dem Punjabi übersetzt und herausgegeben von HELMTRAUT SHEIKH-DILTHEY, Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf-Köln 1976, 280 str.
Snježana Zorić
Full text: croatian pdf 360 Kb
page 157-160
downloads: 316
cite
APA 6th Edition
Zorić, S. (1977). MÄRCHEN AUS DEM PANDSCHAB, Aus dem Punjabi übersetzt und herausgegeben von HELMTRAUT SHEIKH-DILTHEY, Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf-Köln 1976, 280 str.. Narodna umjetnost, 14 (1), 157-160. Retrieved from https://hrcak.srce.hr/40714
MLA 8th Edition
Zorić, Snježana. "MÄRCHEN AUS DEM PANDSCHAB, Aus dem Punjabi übersetzt und herausgegeben von HELMTRAUT SHEIKH-DILTHEY, Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf-Köln 1976, 280 str.." Narodna umjetnost, vol. 14, no. 1, 1977, pp. 157-160. https://hrcak.srce.hr/40714. Accessed 22 Dec. 2024.
Chicago 17th Edition
Zorić, Snježana. "MÄRCHEN AUS DEM PANDSCHAB, Aus dem Punjabi übersetzt und herausgegeben von HELMTRAUT SHEIKH-DILTHEY, Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf-Köln 1976, 280 str.." Narodna umjetnost 14, no. 1 (1977): 157-160. https://hrcak.srce.hr/40714
Harvard
Zorić, S. (1977). 'MÄRCHEN AUS DEM PANDSCHAB, Aus dem Punjabi übersetzt und herausgegeben von HELMTRAUT SHEIKH-DILTHEY, Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf-Köln 1976, 280 str.', Narodna umjetnost, 14(1), pp. 157-160. Available at: https://hrcak.srce.hr/40714 (Accessed 22 December 2024)
Vancouver
Zorić S. MÄRCHEN AUS DEM PANDSCHAB, Aus dem Punjabi übersetzt und herausgegeben von HELMTRAUT SHEIKH-DILTHEY, Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf-Köln 1976, 280 str.. Narodna umjetnost [Internet]. 1977 [cited 2024 December 22];14(1):157-160. Available from: https://hrcak.srce.hr/40714
IEEE
S. Zorić, "MÄRCHEN AUS DEM PANDSCHAB, Aus dem Punjabi übersetzt und herausgegeben von HELMTRAUT SHEIKH-DILTHEY, Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf-Köln 1976, 280 str.", Narodna umjetnost, vol.14, no. 1, pp. 157-160, 1977. [Online]. Available: https://hrcak.srce.hr/40714. [Accessed: 22 December 2024]
Abstract
Književnost Panđaba tijekom je stoljeća bila otvorena različitim utjecajima upravo zbog geografskog položaja područja na kojem je nastajala. Pan-đab — Petoriječje, iranizirani je oblik sanskrtske riječi p a n c a p a s, što znači »područje petorih voda«, prostor na kojem se sastaju rijeke Jhelum, Chenab, Ravi, Beas i Sutlej, a koji na sjeverozapadu graniči s Afganistanom, na jugozapadu sa stepom Radžasthana i na istoku s poljima Uttar Pradeša.
Keywords
Hrčak ID:
40714
URI
https://hrcak.srce.hr/40714
Publication date:
8.6.1977.
Visits: 827
*