Recenzija, Prikaz slučaja
MÄRCHEN AUS DEM PANDSCHAB, Aus dem Punjabi übersetzt und herausgegeben von HELMTRAUT SHEIKH-DILTHEY, Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf-Köln 1976, 280 str.
Snježana Zorić
Puni tekst: hrvatski pdf 360 Kb
str. 157-160
preuzimanja: 316
citiraj
APA 6th Edition
Zorić, S. (1977). MÄRCHEN AUS DEM PANDSCHAB, Aus dem Punjabi übersetzt und herausgegeben von HELMTRAUT SHEIKH-DILTHEY, Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf-Köln 1976, 280 str.. Narodna umjetnost, 14 (1), 157-160. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/40714
MLA 8th Edition
Zorić, Snježana. "MÄRCHEN AUS DEM PANDSCHAB, Aus dem Punjabi übersetzt und herausgegeben von HELMTRAUT SHEIKH-DILTHEY, Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf-Köln 1976, 280 str.." Narodna umjetnost, vol. 14, br. 1, 1977, str. 157-160. https://hrcak.srce.hr/40714. Citirano 23.12.2024.
Chicago 17th Edition
Zorić, Snježana. "MÄRCHEN AUS DEM PANDSCHAB, Aus dem Punjabi übersetzt und herausgegeben von HELMTRAUT SHEIKH-DILTHEY, Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf-Köln 1976, 280 str.." Narodna umjetnost 14, br. 1 (1977): 157-160. https://hrcak.srce.hr/40714
Harvard
Zorić, S. (1977). 'MÄRCHEN AUS DEM PANDSCHAB, Aus dem Punjabi übersetzt und herausgegeben von HELMTRAUT SHEIKH-DILTHEY, Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf-Köln 1976, 280 str.', Narodna umjetnost, 14(1), str. 157-160. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/40714 (Datum pristupa: 23.12.2024.)
Vancouver
Zorić S. MÄRCHEN AUS DEM PANDSCHAB, Aus dem Punjabi übersetzt und herausgegeben von HELMTRAUT SHEIKH-DILTHEY, Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf-Köln 1976, 280 str.. Narodna umjetnost [Internet]. 1977 [pristupljeno 23.12.2024.];14(1):157-160. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/40714
IEEE
S. Zorić, "MÄRCHEN AUS DEM PANDSCHAB, Aus dem Punjabi übersetzt und herausgegeben von HELMTRAUT SHEIKH-DILTHEY, Eugen Diederichs Verlag, Düsseldorf-Köln 1976, 280 str.", Narodna umjetnost, vol.14, br. 1, str. 157-160, 1977. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/40714. [Citirano: 23.12.2024.]
Sažetak
Književnost Panđaba tijekom je stoljeća bila otvorena različitim utjecajima upravo zbog geografskog položaja područja na kojem je nastajala. Pan-đab — Petoriječje, iranizirani je oblik sanskrtske riječi p a n c a p a s, što znači »područje petorih voda«, prostor na kojem se sastaju rijeke Jhelum, Chenab, Ravi, Beas i Sutlej, a koji na sjeverozapadu graniči s Afganistanom, na jugozapadu sa stepom Radžasthana i na istoku s poljima Uttar Pradeša.
Ključne riječi
Hrčak ID:
40714
URI
https://hrcak.srce.hr/40714
Datum izdavanja:
8.6.1977.
Posjeta: 827
*