Skip to the main content

Review article

LATENTNO POSUĐIVANJE U HRVATSKOME I DRUGIM JEZICIMA – POSLJEDICE I OTPORI

Branka Drljača Margić ; Faculty of Art and Sciences, Rijeka, Croatia


Full text: croatian pdf 416 Kb

page 53-71

downloads: 2.369

cite


Abstract

Iako se prevedenicama aktiviraju vlastite izražajne mogućnosti jezika, one su također predmet purističkih reakcija. Cilj je rada analizirati latentni utjecaj engleskoga jezika na različite jezične razine kao pojavu koja je prisutna u hrvatskome i u drugim europskim jezicima. Primjeri pokazuju da se radi o rasprostranjenoj pojavi koja proizlazi iz doslovnoga i nemarnoga prijevoda, nepoznavanja norme vlastitoga jezika i pomodnoga slijeda engleske jezične norme.

Keywords

prevedenica; latentni jezični utjecaj; engleski jezik; hrvatski jezik; purizam

Hrčak ID:

50700

URI

https://hrcak.srce.hr/50700

Publication date:

14.4.2010.

Article data in other languages: english

Visits: 4.587 *