Original scientific paper
La presenza di Umberto Saba nelle letterature jugoslave
Mate Zorić
Abstract
Primi cenni e prime versioni dal 1936 al 1943. Le prime versioni del
dopoguerra. Nelle preferenze dei traduttori, Saba è alľ ombra dei due premi Nobel italiani e di Ungaretti, rivoluzionario della forma. Tuttavia, al poeta triestino è riconosciuto un posto eminente nella poesia del '900.
I nuovi traduttori: Delorko, Košutić, Ricov, Machiedo, Zlobec e altri. I nuovi interpreti: Delorko, Ricov, Musić, Machiedo, Rakar e altri. Le versioni di Frano Čale, rigorosamente fedeli, nel centenario della nascita. I poeti Tadijanović e Ivanišević. Bilancio di un cinquantennio di presenza poetica.
Keywords
Hrčak ID:
121653
URI
Publication date:
26.12.1984.
Visits: 1.831 *