Skip to the main content

Original scientific paper

La presenza di Umberto Saba nelle letterature jugoslave

Mate Zorić


Full text: italian pdf 1.495 Kb

page 167-190

downloads: 839

cite


Abstract

Primi cenni e prime versioni dal 1936 al 1943. Le prime versioni del
dopoguerra. Nelle preferenze dei traduttori, Saba è alľ ombra dei due premi Nobel italiani e di Ungaretti, rivoluzionario della forma. Tuttavia, al poeta triestino è riconosciuto un posto eminente nella poesia del '900.
I nuovi traduttori: Delorko, Košutić, Ricov, Machiedo, Zlobec e altri. I nuovi interpreti: Delorko, Ricov, Musić, Machiedo, Rakar e altri. Le versioni di Frano Čale, rigorosamente fedeli, nel centenario della nascita. I poeti Tadijanović e Ivanišević. Bilancio di un cinquantennio di presenza poetica.

Keywords

Hrčak ID:

121653

URI

https://hrcak.srce.hr/121653

Publication date:

26.12.1984.

Article data in other languages: croatian

Visits: 1.831 *