Skip to the main content

Preliminary communication

SEMANTIČKE PROMJENE NJEMAČKIH POSUĐENICA NA PRIMJERU METAFORE U ROMANU ČOVJEK OD NOVINA

Nikolina Pandža ; Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Mostar
Senka Marinčić orcid id orcid.org/0000-0003-1698-2443 ; Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Mostar


Full text: croatian pdf 237 Kb

page 37-58

downloads: 1.273

cite


Abstract

Višestoljetni neposredni dodiri njemačkoga i hrvatskoga jezika rezultirali su preuzimanjem njemačkih posuđenica ili germanizama. U ovom se radu daje definicija istih, kratak pregled njihovih dosadašnjih istraživanja te uvid u dodirno jezikoslovlje i povijesnu semantiku čijim su predmetom istraživanja uzroci, način i vrste semantičkih promjena. Budući da mnoge njemačke posuđenice pripadaju supstandardu te su u međuvremenu promijenile svoje značenje, za analizu je izabran korpus romana „Čovjek od novina“ koji je napisan zagrebačkim žargonom, a središte istraživanja čine primjeri njemačkih posuđenica čija je promjena značenja uslijedila u obliku metafore kao vrste semantičke promjene.

Keywords

dodirno jezikoslovlje; povijesna semantika; njemačka posuđenica; semantička promjena; metafora; proširenje značenja u broju; pejorizacija značenja

Hrčak ID:

153672

URI

https://hrcak.srce.hr/153672

Publication date:

30.12.2015.

Article data in other languages: english

Visits: 2.063 *