Skip to the main content

Professional paper

CONTRASTIVE ANALYSIS OF INDIRECT SPEECH IN CROATIAN AND GERMAN

Monika Blagus orcid id orcid.org/0000-0003-3006-2651 ; Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb, Zagreb, Croatia


Full text: croatian pdf 457 Kb

page 262-274

downloads: 284

cite


Abstract

Indirect speech, which is used when reporting the content of someone´s statement, is a part of almost every conversation as well as one of the essential journalistic instruments (Milić, 2006: 463). The transformation of direct into indirect speech is achieved by the change of the main clause into a subordinate one, the use of verbs of reporting and deictic shifting. In order to help teachers of German and translators, this paper aims to compare the characteristics of indirect speech in Croatian and German. Taking the chapters on indirect speech in Croatian grammars as a starting point and comparing them with German grammars, we will show similarities and differences between the languages mentioned. Every example in German will be translated by the instrumental or, if necessary, philological type of translation in order to show possible semantic and syntactic differences.

Keywords

indirect speech; German language; Croatian language; contrastive analysis

Hrčak ID:

193106

URI

https://hrcak.srce.hr/193106

Publication date:

15.12.2017.

Article data in other languages: croatian

Visits: 1.468 *