Ethnologica Dalmatica, Vol. 25 , 2018.
Professional paper
Zalutali prijevod - Patkice, patkice, prevezi nas na drugu obalu, ali pazi da se ne utopimo!
Slavica Vrkić Žura
; Put Petrića 28a
Abstract
U ovom članku analizira se prijevod jedne od najpopularnijih bajki koje su sakupila, obradila i objavila braća Grimm. Ovaj odgovorni, osjetljivi i zahtjevni zadatak povjeren je neodgovornoj osobi koja, ne samo što ne poznaje dobro jezik s kojega prevodi i ne poštuje pisca i njegovu intenciju, nego pokazuje nesigurnost i u svom materinjem jeziku. Stoga ovaj prijevod i nije prijevod. Čitatelj se osjeća poput princa iz bajke od kojega skrivaju djevojku u koju se zaljubio i kojemu njezina maćeha podmeće svoje ružne kćeri. On je prevaren jer mu je uskraćen jedinstveni doživljaj kojemu se radovao i kojega je priželjkivao. Tome je doprinijelo mnoštvo podivljalih ilustracija, korov koji je zatravio ogromni prostor i ugušio ionako beživotni tekst bajke koja je samo blijeda sjenka originala.
Keywords
izgubljeni prijevod; neodgovorni prevoditelj; prevareni čitatelj
Hrčak ID:
205223
URI
Publication date:
5.9.2018.
Visits: 1.532 *