Skip to the main content

Professional paper

Lost Translation - Little duck, little duck, carry us across, to the other shore, but be careful, so that we don´t get drowned!

Slavica Vrkić Žura ; Put Petrića 28a


Full text: croatian pdf 140 Kb

page 67-80

downloads: 395

cite


Abstract

In this article the translation of one of the most popular fairy tales written by Grimm Brothers is being analysed. This responsible, delicate and demanding task has been entrusted to irresponsible person who not only does not know the language well enough to translate from it, and who doesn´t respect the person of the writer – or the composer, whatever – and his intention, but who also doesn´t get along with the use of his mother tongue. Therefore, this translation is not the translation. The reader feels like a prince from a fairy tale in which they hide from him a girl he fell in love whit and where her stepmother imputes her ugly daughters to him. The reader is deceived. He was denied an unique experience he was expecting and looking forward to. The wild illustrations contributed to this, too, like weeds that covered huge space and suffocated already lifeless text which is only a pale shadow of the original text.


Keywords

lost translation; irresponsible translator; deceived reader

Hrčak ID:

205223

URI

https://hrcak.srce.hr/205223

Publication date:

5.9.2018.

Article data in other languages: croatian

Visits: 1.104 *