Original scientific paper
Hrvatski glagoljski brevijar iz 1493. godine čitavo stoljeće opisivan kao ćirilski časoslov (Breviarium slavicum)
Anica Nazor
; Staroslavenski institut, Zagreb
Abstract
Glagoljski Brevijar hrvatski, tiskan u Veneciji 13. ožujka 1493. u tiskari Andreasa Torresanija,
u literaturu je ušao koncem 18. stoljeća (1786. god.) kao Torresanijev Breviarium slavicum,
potom se narednih sto godina opisivao i u stranoj i domaćoj literaturi citirao kao slavenski,
zapravo ćirilski časoslov (Horologium). Kopitar je već 1829. naslutio da bi Torresanijev
Breviarium slavicum prije mogao biti glagoljski nego ćirilski, što se obistinilo 1894. godine
kad se u Trstu pojavio primjerak glagoljskoga Brevijara iz 1493. godine s kolofonom i
Torresanijevim tipografskim znakom. Činjenica da je glagoljski Brevijar iz 1493. godine punih
sto godina smatran ćirilskim ni danas nije dovoljno poznata, pa se u stručnoj literaturi
o njemu piše kao o »potpuno mitskom ćirilskom časoslovu, koji je tobože štampao Andrea
Torresano 13. marta 1493.«. Članak ukazuje na stogodišnju zabludu o postojanju Torresanijeva
ćirilskoga (slavenskoga) časoslova iz 1493. godine i pokazuje na koji je način u znanstvenu
literaturu uveden glagoljski Brevijar hrvatski iz 1493. godine.
Keywords
Hrčak ID:
23787
URI
Publication date:
28.5.1997.
Visits: 1.958 *