Skip to the main content

Professional paper

https://doi.org/10.31724/rihjj.48.2.2

Apozicijska rečenica and Appositive Clause: Equivalents or False Friends?

Iva Gugo orcid id orcid.org/0000-0001-5821-128X ; Hrvatsko vojno učilište „Dr. Franjo Tuđman”, Središte za strane jezike „Katarina Zrinska”


Full text: croatian pdf 1.207 Kb

page 447-465

downloads: 533

cite


Abstract

This paper examines apozicijske rečenice in Croatian and appositive clauses in English so as to determine whether those two grammatical terms are equivalents. An overview of Croatian grammars shows that there is no agreement regarding the status of apozicijska rečenica. In those grammars which contain the term (e.g. Hudeček and Mihaljević 2017, Silić and Pranjković 2007), apozicijska rečenica is defined as a complex sentence in which a subordinate relative clause is linked to a noun from the base clause so as to supplement its meaning. The term appositive clause is used amphibolously in English grammars. Quirk et al (1997) use it to describe a subordinate clause which is attached to an abstract noun to pinpoint its meaning. Structurally, appositive clauses are nominal finite or non-finite clauses and can be restrictive or non-restrictive. Other grammarians, such as Auran and Loock (2011) or de Vries (2006), use the term appositive relative clause to denote a non-restrictive relative clause which is linked to a noun or a whole clause in order to convey additional information about it. Through comparison, it is concluded that apozicijska rečenica and appositive clause are not equivalents, since an appositive clause is not a type of sentence, but a type of clause. However, it cannot be claimed that apozicijska surečenica and appositive clause are equivalents, either: apozicijska surečenica has a wider range of antecedents than an appositive clause and is exclusively relative and non-restrictive. Appositive relative clauses are closer to apozicijske surečenice in structure and content, therefore that term would be more acceptable as an equivalent. It is suggested that entries for clause types in Croatian be included into terminological works and bases, and that the term appositive relative clause be listed as the English equivalent in the entry for apozicijska surečenica. Separate entries for clause types would allow a more precise matching of Croatian and English clause type equivalents.

Keywords

apozicijska rečenica; appositive clause; sentence; clause

Hrčak ID:

299218

URI

https://hrcak.srce.hr/299218

Publication date:

30.12.2022.

Article data in other languages: croatian

Visits: 1.164 *