Skip to the main content

Original scientific paper

PRVI OTISNUTI PRIJEVOD BIBLIJE U HRVATA

Loretana Farkaš ; Faculty of Philosophy, University of Osijek


Full text: croatian pdf 308 Kb

page 20-34

downloads: 1.473

cite


Abstract

I prije Katančićeva prijevoda Svetoga pisma postojali su pokušaji djelomičnoga ili pak cjelovitoga prijevoda na hrvatski jezik. Bartol je Kašić 1625. godine preveo Stari i Novi zavjet, a Stjepan Rusić 1750./70. godine Novi zavjet, međutim njihovi su prijevodi ostali u rukopisu, pa je stoga Katančićev prijevod (otisnut 1831. godine u Budimu) prvi cjeloviti otisnuti prijevod u Hrvata. Iako je do sada premalo istican jezični značaj hrvatskoga prvotiska, Katančićev prijevod predstavlja odlučan korak u standardizaciji hrvatskoga jezika.

Keywords

Hrčak ID:

31860

URI

https://hrcak.srce.hr/31860

Publication date:

13.7.1998.

Article data in other languages: english

Visits: 8.213 *