Filologija, No. 55, 2010.
Original scientific paper
KNJIŽEVNOJEZIČNA KONCEPCIJA GLAGOLJSKOGA I ĆIRILSKOGA NOVOGA TESTAMENTA IZ 1562./1563.
Gordana Čupković
orcid.org/0000-0001-8591-6357
; Sveučilište u Zadru
Abstract
Interpretiraju se jezične razlike između ćirilične i glagoljične knjige Novoga testamenta 1562./1563. (odabrani tekstovi evanđelja) u svjetlu književnojezične koncepcije hrvatskih reformatora. Hibridni književnojezični tip u tim knjigama, zbog određenosti glagoljaštvom, osim interdijalekatnosti i niskoga leksičkog izbora obilježuju intertekstulanost i citatnost, što je vidljivo pri usporedbi knjiga s jednim od mogućih predložaka (Lekcionarom Bernardina Splićanina) te s Prvotiskom glagoljskoga misala kao predstavnikom hrvatskocrkvenoslavenske tradicije starih brevijara i misala. Dihotomija knjiškost—razgovornost os vijetljena je na planu izraza i na planu sadržaja pa se obrađuju sustavskojezične i semantosintaktičke inačice, pri čemu se ističe da se ćirilična knjiga izrazitije oslanja na hrvatskocrkvenoslavensku tradiciju tamo gdje se glagoljična oslanja na hrvatsku čakavsku književnu tradiciju.
Keywords
hibridni tip književnoga jezika; hrvatski reformatori; glagoljaštvo; ćirilica; leksičke inačice; atribucija; modalnost
Hrčak ID:
65798
URI
Publication date:
22.3.2011.
Visits: 2.445 *