Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Bilješke oko porijekla naše frazeologije

Josip Jernej


Puni tekst: hrvatski pdf 54 Kb

str. 265-269

preuzimanja: 702

citiraj


Sažetak

Pitanje porijekla frazeologije hrvatskog jezika obra|ivano je do danas samo sporadično. Kako
se etimologijski rječnici pojedinih jezika bave u pravilu samo etimologijom leksema, to je
proučavanje povijesti frazema prepušteno inicijativi pojedinih lingvista. Često je teško odrediti
izvor jednog frazeologizma. To nije problem za frazeme koji potječu iz klasičnih jezika
ili iz Biblije. I kod nekih je drugih međunarodno proširenih frazema izvor često pravilno
utvrđen. Drukčije je kod frazeologizama koji nemaju međunarodni karakter, a potječu kod
nas od jednog od velikih susjednih jezika. Bit će stoga korisno da se pitanje postepenog dopunjavanja
i obogaćivanja frazeologije hrvatskog jezika podvrgne posebnom proučavanju.
Znamo da su se i veliki svjetski jezici obogaćivali kalkovima. Kod nas u tom pogledu dolaze
u obzir u starije doba talijanski utjecaji (osobito dijalektalni mletački), a kasnije njemački u
austrijskim varijantama. Članak završava kratkim popisom primjera.

Ključne riječi

Hrčak ID:

24210

URI

https://hrcak.srce.hr/24210

Datum izdavanja:

3.6.1996.

Posjeta: 1.469 *