Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.31823/d.29.2.4

Postoji li kolektivna krivnja? Jezične i sadržajne razlike između transkripta i tiskane inačice govora V. Frankla u Beču 1988. godine u kontekstu relevantnosti rasprave o (ne)postojanju kolektivne krivnje

Damir Velički ; Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, Hrvatska
Vladimira Velički ; Učiteljski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, Hrvatska


Puni tekst: hrvatski pdf 204 Kb

str. 209-228

preuzimanja: 882

citiraj


Sažetak

Autori rada transkribirali su i preveli Franklov govor o kolektivnoj krivnji (Beč, 1988.) s njemačkoga na hrvatski jezik i to je prvi hrvatski prijevod toga Franklova govora. U radu se navedeni govor detaljno jezično i sadržajno analizira, pri čemu ga se uspoređuje s tiskanom inačicom te se Franklovi stavovi i izričaj suprotstavljaju stavovima K. Jaspersa, H. Arendt i C. G. Junga. Pritom autori analiziraju filozofska uporišta Franklove logoterapije i egzistencijalne analize te njegova promišljanja o patologiji duha vremena, napose o kolektivizmu. Sagledavanje društvenoga, političkoga, povijesnoga i filozofskoga konteksta neophodno je za razumijevanje aktualnosti Franklove misli, odnosno relevantnosti rasprave o (ne)postojanju kolektivne krivnje.

Ključne riječi

kolektivna krivnja; logoterapija; Viktor Frankl; govor; jezik nacionalsocijalizma; holokaust

Hrčak ID:

261428

URI

https://hrcak.srce.hr/261428

Datum izdavanja:

23.8.2021.

Podaci na drugim jezicima: njemački

Posjeta: 2.043 *