Original scientific paper
https://doi.org/10.31745/s.68.7
ODABRANI TEKSTNI DOKAZI KAO ARGUMENT ZA JEDINSTVENOGA PREVODITELJA ATANAZIJEVIH GOVORA PROTIV ARIJEVACA NA STAROSLAVENSKI
Viacheslav V. LYTVYNENKO
orcid.org/0000-0001-5519-8980
; Protestant Theological Faculty, Charles University, Prague
Abstract
Cilj je članka argumentirati pretpostavku o jednom prevoditelju Atanazijevih (triju) Govora protiv Arijevaca i Pisma biskupima Egipta i Libije (poimana kao četvrti govor u staroslavenskom korpusu) na staroslavenski jezik. U tu svrhu istražuje se osam grčkih termina, koji predstavljaju temeljni vokabular u raspravama o trojstvenosti u 4. stoljeću i u samim Atanazijevim Govorima, i njihovi slavenski ekvivalenti. Prvi dio rada donosi iscrpnu terminološku tablicu koja sadrži spomenutih osam grčkih termina i njihove slavenske ekvivalente u svim četirima pismima. Na temelju terminološke tablice u drugom se dijelu rada raščlanjuju odabrani termini. Istražuje se dosljednost njihove uporabe u Atanazijevim govorima kao argument da se staroslavenski prijevod Govora protiv Arijevaca može smatrati radom jednoga prevoditelja.
Keywords
Atanazije Aleksandrijski; Govori protiv Arijevaca; staroslavenski prijevod; Konstantin Preslavski; preslavska književna škola
Hrčak ID:
218291
URI
Publication date:
31.12.2018.
Visits: 1.748 *