Izvorni znanstveni članak
Značenje hrvatskocrkvenoslavenske osnove smêr- i prevođenje na starocrkvenoslavenski
Vida Lučić
Sažetak
Semantička raščlamba biblijskih primjera hrvatskocrkvenoslavenske osnove sъmêr- provedena na osnovi njezine morfologije i scenarija izrečenih prirodnim semantičkim metajezikom pokazuje da se grčka osnova ταπειν- značenjski razlikuje od svojega prijevoda, starocrkvenoslavenske osnove sъmêr-. Posljednja je osnova semantički složenija i uključuje teološko tumačenje evanđeoskoga koncepta (koji se razlikuje od starozavjetnoga) povezanoga s grčkom osnovom ταπειν-. To znači da je barem u nekim slučajevima evangelizacijska svrha stvaranja starocrkvenoslavenskoga jezika imala odlučan utjecaj na prevodilački proces. U slučaju raščlanjene osnove prevoditelj prevođenje poima ponajprije komunikacijski a ne lingvistički.
Ključne riječi
koncept poniznosti; prirodni semantički metajezik; prototipno značenje; prevođenje; metaforizacija
Hrčak ID:
22366
URI
Datum izdavanja:
29.3.2008.
Posjeta: 2.080 *