Izvorni znanstveni članak
https://doi.org/10.17234/SRAZ.67.8
Gli effetti del contatto croato-italiano nelle produzioni di un bambino bilingue
Marco Angster
orcid.org/0000-0001-8295-7866
; Sveučilište u Zadru
Mia Batinić Angster
orcid.org/0000-0001-9470-2326
; Sveučilište u Zadru
Sažetak
In questo contributo viene considerato il mescolamento di codice e il transfer nelle
produzioni di un bambino bilingue nel periodo tra 3 e 5 anni. Analizzeremo i dati del
diario tenuto in questo periodo dai genitori. Uno degli effetti della presenza e quindi
del contatto di due lingue nella mente di un bambino bilingue è il mescolamento di
codice. Nel presente studio vengono esaminati esempi del mescolamento di croato e
italiano all’interno delle frasi nonché all’interno delle parole osservato nelle produzioni
del bambino. I dati smentiscono alcuni dei vincoli del mescolamento proposti da
alcuni linguisti (es. Poplack 1980; Sankoff/Poplack 1981; Belazi et al. 1994). Un altro
importante effetto sotto esame è il trasferimento delle regole di una lingua nelle
produzioni nell’altra lingua.
Ključne riječi
bilinguismo; bilinguismo simultaneo; commutazione di codice; mescolamento di codice; transfer
Hrčak ID:
305807
URI
Datum izdavanja:
18.12.2022.
Posjeta: 971 *