Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Two Phenomena in English Loanword Adaptation in Swedish

Goranka Antunović


Puni tekst: engleski pdf 382 Kb

str. 5-11

preuzimanja: 489

citiraj


Sažetak

Anglicisms in Swedish share many common characteristics of anglícisms, and loanwords in general, in other European languages. However, in their adaptation one can note some interesting and
peculiar phenomena that are either missing or are much less prominent in other languages. Two of them are discussed here:
a pronounced orthographic trend, namely preservation of the English spelling within the Swedish system. Two thirds of the anglícisms in my 1461-item Corpus are spelled in the same way as their English models; plural suffix -s, repeatedly borrowed into Swedish. Several factors promote its usage so that it appears as the only possibility or as one of the alternatives in the plural of more than 15% of
substantives in my corpus, i.e. more commonly than some »proper« Swedish suffixes.

Ključne riječi

Hrčak ID:

120275

URI

https://hrcak.srce.hr/120275

Datum izdavanja:

15.9.1997.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 1.029 *