hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

Потеклото на текстот на македонското кирилско ливче

франтишек Вацлав Мареш

Puni tekst: makedonski, pdf (9 MB) str. 5-14 preuzimanja: 180* citiraj
APA 6th Edition
Вацлав Мареш, ф. (1983). Потеклото на текстот на македонското кирилско ливче. Slovo, (32-33), 5-14. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/14417
MLA 8th Edition
Вацлав Мареш, франтишек. "Потеклото на текстот на македонското кирилско ливче." Slovo, vol. , br. 32-33, 1983, str. 5-14. https://hrcak.srce.hr/14417. Citirano 16.12.2019.
Chicago 17th Edition
Вацлав Мареш, франтишек. "Потеклото на текстот на македонското кирилско ливче." Slovo , br. 32-33 (1983): 5-14. https://hrcak.srce.hr/14417
Harvard
Вацлав Мареш, ф. (1983). 'Потеклото на текстот на македонското кирилско ливче', Slovo, (32-33), str. 5-14. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/14417 (Datum pristupa: 16.12.2019.)
Vancouver
Вацлав Мареш ф. Потеклото на текстот на македонското кирилско ливче. Slovo [Internet]. 1983 [pristupljeno 16.12.2019.];(32-33):5-14. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/14417
IEEE
ф. Вацлав Мареш, "Потеклото на текстот на македонското кирилско ливче", Slovo, vol., br. 32-33, str. 5-14, 1983. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/14417. [Citirano: 16.12.2019.]

Sažetak
Македонското кирилско ливче (ливчето на Гиљфердинг) и еден дел на прологот на Јоан Егэарх кон неговит превод на Богословие на Јоан Дамаскин содржат одломка на стцл. трактат эа преведувачката уметност. А. Вајан мислеше нека тоа бил предговорот на Константин Философ (св. Кирил) кон неговит превод на апракос-евангелието. Меѓутоа, сите грчко-словенски примери коишто ги наведуда стариот автор, эаедно се наоѓаат во 15. н 16. глава на Октровението на Јован Богослов (т. е. кон самоит крај на Новиот эавет и на целата библија). Затоа дојдоме до эаклучокот дека текстов го претставува поговорот на Методиј кон преводот на Новиот эавет (или на библијата).

Hrčak ID: 14417

URI
https://hrcak.srce.hr/14417

[hrvatski] [latinski]

Posjeta: 485 *