hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

Nekoliko lingvističkih zanimljivosti iz hrvatskoglagoljskih kodeksa

Milan Mihaljević

Puni tekst: hrvatski, pdf (11 MB) str. 75-86 preuzimanja: 285* citiraj
APA 6th Edition
Mihaljević, M. (1988). Nekoliko lingvističkih zanimljivosti iz hrvatskoglagoljskih kodeksa. Slovo, (38), 75-86. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/14781
MLA 8th Edition
Mihaljević, Milan. "Nekoliko lingvističkih zanimljivosti iz hrvatskoglagoljskih kodeksa." Slovo, vol. , br. 38, 1988, str. 75-86. https://hrcak.srce.hr/14781. Citirano 22.10.2019.
Chicago 17th Edition
Mihaljević, Milan. "Nekoliko lingvističkih zanimljivosti iz hrvatskoglagoljskih kodeksa." Slovo , br. 38 (1988): 75-86. https://hrcak.srce.hr/14781
Harvard
Mihaljević, M. (1988). 'Nekoliko lingvističkih zanimljivosti iz hrvatskoglagoljskih kodeksa', Slovo, (38), str. 75-86. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/14781 (Datum pristupa: 22.10.2019.)
Vancouver
Mihaljević M. Nekoliko lingvističkih zanimljivosti iz hrvatskoglagoljskih kodeksa. Slovo [Internet]. 1988 [pristupljeno 22.10.2019.];(38):75-86. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/14781
IEEE
M. Mihaljević, "Nekoliko lingvističkih zanimljivosti iz hrvatskoglagoljskih kodeksa", Slovo, vol., br. 38, str. 75-86, 1988. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/14781. [Citirano: 22.10.2019.]

Sažetak
U članku se objašnjava sedam neobičnih oblika iz hrvatskoglagoljskih kodeksa: blagotačno (za grč. ευδρομος) iz Fraščićeva psaltira nastalo je vjerojatno od blagotačьno zamjenom iskonskog o poluglasom (makedonski predložak) i vokalizacijom poluglasa kao a; domь volju i u brevijaru Illirico 5 (za grč. βολβιτα βοων i lat. fimum boum) rezultat je krivog rastavljanja (volui > volju i ) i zamjene glagoljskih slova i i o u dimь volui kako je stajalo u predlošku, a dimь jе prevoditelj predloška dobio pročitavši krivo latinsko fimum kao fumum; balina (lat. ruina), zabilježena jedanput u brevijaru Illirico 5, nastala je od obalina odbacivanjem krivo identifciranog prefiksa o (umjesto ob); besbožьnь u Brevijaru Vida Omišljanina, koje umjesto očekivanog z ima s, nije tvoreno od bez + božьnъ, već od be(z) + sъbožьnъ; bezdni mnogo (Ps 35,7) iz Novljanskog drugog i Akademijina brevijara (III c 12) može se tumačiti dvojako: 1. kao pogreška nastala ispuštanjem slova e u riječi bezdnie n. ili 2. kao nominativ množine ženskog roda pridjeva bezdьnь + prilog mnogo; kolovoždь, koje se u hrvatskoglagoljskim brevijarima javlja za lat. fons (Jdt 7,5), prvotno je značilo kanal kojim se usmjerava voda na mlinsko kolo u vodenici, a kasnije se njegovo značenje proširilo na "mjesto u mlinu gdje stoji kolo" i na kanal uopće, lokvu ili grabu s vodom; saždo u Pašmanskom brevijaru (za lat. idem) vjerojatno je nastalo zamjenom glagoljskih slova e i o od normalnog oblika sьžde (= sь + *dje), ali se može tumačiti i kao složenica od sь i čestice -žьdo koja se obično javlja samo uz upitne (k-) morfeme.

Hrčak ID: 14781

URI
https://hrcak.srce.hr/14781

[engleski]

Posjeta: 563 *