Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Denoting quantity in a travelogue by Joakim Vujić

Aleksandar Albijanić


Puni tekst: srpski pdf 2.424 Kb

str. 1-7

preuzimanja: 234

citiraj


Sažetak

Vujić's 'Putešestvije po Ungariji, Valahiji, Moldaviji, Besarabiji, Hersonu i Krimu' differs from all other Slavoserbian works printed during the 18th and beginning of the l9th century in the author's conscious (although not, however, always consistent) endeavor to annotate syllable quantity by means of doubled vowels (most often a, then u, o, e and only once i). Vujić writes the double vowel not only an a long syllable under accent (rising or falling), but whenever the syllable is a long one, even if not accented, with mention that he never records more than one length in a single word. When we compare Vujić's language with today's standard language (the ekavian variant), we see that they essentially correspond in view of accent length. Departures are found mostly in dialectal forms known today in the territory where šumadian-vojvodinian dialects are spoken. Denoting length in such a fashion, Joakim Vujić carries on in the well-known old Serboslavonic manner.

Ključne riječi

Hrčak ID:

184022

URI

https://hrcak.srce.hr/184022

Datum izdavanja:

15.12.1986.

Podaci na drugim jezicima: srpski

Posjeta: 690 *