hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

ХЕСИОД ВО МАКЕДОНСКАТА КУЛТУРНА СРЕДИНА

Darin Angelovski ; Институт за македонска литература, Универзитет „Св. Кирил и Методиј“ Скопје, Македонија

Puni tekst: makedonski, pdf (408 KB) str. 83-101 preuzimanja: 54* citiraj
APA 6th Edition
Angelovski, D. (2016). ХЕСИОД ВО МАКЕДОНСКАТА КУЛТУРНА СРЕДИНА . Filološke studije, 14 (1), 83-101. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/203699
MLA 8th Edition
Angelovski, Darin. "ХЕСИОД ВО МАКЕДОНСКАТА КУЛТУРНА СРЕДИНА ." Filološke studije, vol. 14, br. 1, 2016, str. 83-101. https://hrcak.srce.hr/203699. Citirano 18.10.2019.
Chicago 17th Edition
Angelovski, Darin. "ХЕСИОД ВО МАКЕДОНСКАТА КУЛТУРНА СРЕДИНА ." Filološke studije 14, br. 1 (2016): 83-101. https://hrcak.srce.hr/203699
Harvard
Angelovski, D. (2016). 'ХЕСИОД ВО МАКЕДОНСКАТА КУЛТУРНА СРЕДИНА ', Filološke studije, 14(1), str. 83-101. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/203699 (Datum pristupa: 18.10.2019.)
Vancouver
Angelovski D. ХЕСИОД ВО МАКЕДОНСКАТА КУЛТУРНА СРЕДИНА . Filološke studije [Internet]. 2016 [pristupljeno 18.10.2019.];14(1):83-101. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/203699
IEEE
D. Angelovski, "ХЕСИОД ВО МАКЕДОНСКАТА КУЛТУРНА СРЕДИНА ", Filološke studije, vol.14, br. 1, str. 83-101, 2016. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/203699. [Citirano: 18.10.2019.]

Sažetak
Истражувањето на книжевната рецепција на поетското творештво на Хесиод во македонската културна средина покажа дека станува збор за сложен книжевно- комуникациски процес кој може да се следи во неколку рецептивни фази (пасивна, посредна и репродуктивна), на повеќе рамништа (интертемпорално, интерлингвистичко и интеркултурно рамниште). Почетоците на книжевната рецепција на Хесиодовото поетско творештво, во македонската културна средина, се согледуваат во XIX век. Поради отсуството на податоци за конкретни преведувачки пофати на Хесиодовите дела, во овој период, но и според контактите што ги остварувале македонските преродбеници Григор Прличев и Јордан Хаџи Константинов Џинот, кои се служеле со дел од творештвото на Хесиод, на некој од класичните јазици, рецептивниот процес се определува како пасивен. Оваа состојба се менува во текот на првата половина од XX век, кога присуството на делата на Хесиод во македонската културна средина, според препевите на некои од соседните јазици, дозволува да се говори за посредни канали на книжевна рецепција. Објавувањето, пак, на првите критички осврти за Хесиодовото творештво во македонската периодика од втората половина на XX век и појавата на првите македонски препеви на Дела и дни (1996) и Теогонија (2001), кон крајот на минатото столетие, ја обележуваат репродуктивната фаза на книжевната рецепција на Хесиод во македонската културна средина. Проследувањето на почетокот, обемот, содржината и карактерот на оваа книжевна рецепција, актуализираше низа прашања, кои подеднакво се однесуваат на средбата на класичното дело со читателите во други епохи (интертемпорално рамниште), на довербата на книжевниот превод (интерлингвистичко рамниште), а на поопшт план и на книжевните, естетските и идеолошките средби на македонската култура со древната хеленска култура (интеркултурно рамниште).

Ključne riječi
Хесиод; Античка епика; Рецепција; Теогонија; Дела и дни; книжевни врски; интеркултура

Hrčak ID: 203699

URI
https://hrcak.srce.hr/203699

Posjeta: 70 *