Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

LES PARTICULARITÉS DACCENT VERBAL DANS LES LANGUES: CROATE, SERBE, SLOVENE ET RUSSE

Stjepan Vukušić ; Pedagoški fakultet, Pula


Puni tekst: hrvatski pdf 295 Kb

str. 215-221

preuzimanja: 203

citiraj


Sažetak

Si dans l’accentuation d’un certain idiome on rencontre les particularités, qui ne peuvent pas s’expliquer sur un modèle dans le cadre des règles et des tendances généraux, on doit supposer les changements dans la structure de cet idiome, qui demandent des adaptations accentuelles. Il suffit ici de mentionner les résultats accentuels de la contraction des voyalles dans les langues slaves ou l’amuissement des semivoyalles.
Aussi la perte de l’-i final de l’infinitif était la cause des adaptations accentuelles dans les idiomes croates. Aussi, le parler ikavien a causé les changements d’accent. Les résultats de ce processus sont les accents de la langue littéraire croate: plêsti - plêla, oplesti - oplela, râsti - râsla, izrasti - izrasla, doći, nàdôci; relativement (par suite de parler ikavien): zaželim, poletim, dožlvlm, potrčim, zàzüjïm. Les idiomes non-ikavien et ceux qui ont Г-i final a l’infinitif ont un’ évolution diverse. Dans la présente contribution on considère ça dans les langues suivantes: serbe - plèsti - plèla, oplèsti - oplèla, râsti - râsla, izrâsti - izrâsla, doći, nadôci; relativement: zazèlïm, polètîm, doživlm, potrčim, zazûjïm: Slovene: trésti - potrésti, dogoréti - dogorim, doživčti - doživim; russe: плестй, растй, неслй, везлй, дойтй; ensuite: прилечу, потерплк), зажужжу. La langue littéraire croate a aussi l’-i final à l’infinitif, mais les résultats prosodiques d’évolution des idiomes croates organiques sont entrés dans cette langue.

Ključne riječi

Hrčak ID:

214734

URI

https://hrcak.srce.hr/214734

Datum izdavanja:

10.10.1998.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 644 *