hrcak mascot   Srce   HID

Izvorni znanstveni članak

On Some Ambiguities Relating to Škarić’s Translation of the Holy Script

Sanda Ham   ORCID icon orcid.org/0000-0002-8236-5892
Dubravka Smajić

Puni tekst: engleski, pdf (1 MB) str. 121-134 preuzimanja: 12* citiraj
APA 6th Edition
Ham, S. i Smajić, D. (2018). On Some Ambiguities Relating to Škarić’s Translation of the Holy Script. Jezik, 65 (4-5), 121-134. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/220153
MLA 8th Edition
Ham, Sanda i Dubravka Smajić. "On Some Ambiguities Relating to Škarić’s Translation of the Holy Script." Jezik, vol. 65, br. 4-5, 2018, str. 121-134. https://hrcak.srce.hr/220153. Citirano 22.10.2019.
Chicago 17th Edition
Ham, Sanda i Dubravka Smajić. "On Some Ambiguities Relating to Škarić’s Translation of the Holy Script." Jezik 65, br. 4-5 (2018): 121-134. https://hrcak.srce.hr/220153
Harvard
Ham, S., i Smajić, D. (2018). 'On Some Ambiguities Relating to Škarić’s Translation of the Holy Script', Jezik, 65(4-5), str. 121-134. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/220153 (Datum pristupa: 22.10.2019.)
Vancouver
Ham S, Smajić D. On Some Ambiguities Relating to Škarić’s Translation of the Holy Script. Jezik [Internet]. 2018 [pristupljeno 22.10.2019.];65(4-5):121-134. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/220153
IEEE
S. Ham i D. Smajić, "On Some Ambiguities Relating to Škarić’s Translation of the Holy Script", Jezik, vol.65, br. 4-5, str. 121-134, 2018. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/220153. [Citirano: 22.10.2019.]
Puni tekst: hrvatski, pdf (1 MB) str. 121-134 preuzimanja: 36* citiraj
APA 6th Edition
Ham, S. i Smajić, D. (2018). O nekim nejasnoćama oko Škarićeva prijevoda Svetoga pisma. Jezik, 65 (4-5), 121-134. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/220153
MLA 8th Edition
Ham, Sanda i Dubravka Smajić. "O nekim nejasnoćama oko Škarićeva prijevoda Svetoga pisma." Jezik, vol. 65, br. 4-5, 2018, str. 121-134. https://hrcak.srce.hr/220153. Citirano 22.10.2019.
Chicago 17th Edition
Ham, Sanda i Dubravka Smajić. "O nekim nejasnoćama oko Škarićeva prijevoda Svetoga pisma." Jezik 65, br. 4-5 (2018): 121-134. https://hrcak.srce.hr/220153
Harvard
Ham, S., i Smajić, D. (2018). 'O nekim nejasnoćama oko Škarićeva prijevoda Svetoga pisma', Jezik, 65(4-5), str. 121-134. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/220153 (Datum pristupa: 22.10.2019.)
Vancouver
Ham S, Smajić D. O nekim nejasnoćama oko Škarićeva prijevoda Svetoga pisma. Jezik [Internet]. 2018 [pristupljeno 22.10.2019.];65(4-5):121-134. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/220153
IEEE
S. Ham i D. Smajić, "O nekim nejasnoćama oko Škarićeva prijevoda Svetoga pisma", Jezik, vol.65, br. 4-5, str. 121-134, 2018. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/220153. [Citirano: 22.10.2019.]

Sažetak
The paper discusses ambiguities relating to the name of the Croatian translator of the
Holy Script (published from 1858 to 1861), Ivan Matija Škarić: was his name Matija or Matij;
was his family name Škarić or Skarić? There are also ambiguities relating to the name of the
language into which Škarić translated the Holy Script – was it Dalmatian-Illyrian or Illyrian?
– and to the role of Karadžić’s translation of the New Testament in Škarić’s translation.

Hrčak ID: 220153

URI
https://hrcak.srce.hr/220153

[hrvatski]

Posjeta: 102 *