Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

https://doi.org/10.32728/tab.09.2011.9

Bilješke o jeziku Drugoga beramskog brevijara

Milan Mihaljević orcid id orcid.org/0000-0003-3702-2388 ; Staroslavenski institut


Puni tekst: hrvatski pdf 225 Kb

str. 126-139

preuzimanja: 860

citiraj


Sažetak

Autor u članku iznosi zapažanja o jeziku 2. beramskoga brevijara (Ljubljana, NUK, Ms163) do kojih je došao transliterirajući 120 stranica iz njegove druge knjige. U tom se hrvatskoglagoljskom brevijaru koji se rabio u Bermu, kao i u većini drugih kodeksa, isprepliću elementi crkvenoslavenskoga jezika naslijeđeni iz predloška i elementi govornoga jezika koje su pisari, svjesno ili nesvjesno unosili u tekst koji su prepisivali. Istaknute su uočene zanimljivosti na grafijskoj, fonološkoj, morfološkoj, sintaktičkoj i leksičkoj razini te pogreške koje pružaju zanimljive podatke o pisarevu materinskom govoru kao i o njegovu poznavanju crkvenoslavenskoga jezika. Autor zaključuje da je brevijar pisan u središnjoj Istri (vjerojatno u samom Bermu), ali da je prepisan sa starijega glagoljskoga predloška koji potječe najvjerojatnije s Krka.

Ključne riječi

crkvenoslavenski jezik, hrvatskoglagoljski kodeksi, Drugi beramski brevijar

Hrčak ID:

102929

URI

https://hrcak.srce.hr/102929

Posjeta: 1.497 *