Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

VARIJANTNI JEZIČNI OSTVARAJI U MAGIJSKIM TEKSTOVIMA TKONSKOGA ZBORNIKA

Gordana Čupković ; Odjel za kroatistiku Filozofskog fakulteta u Zadru


Puni tekst: hrvatski pdf 19.032 Kb

str. 49-112

preuzimanja: 291

citiraj

Puni tekst: engleski pdf 19.032 Kb

str. 49-112

preuzimanja: 255

citiraj

Puni tekst: talijanski pdf 19.032 Kb

str. 49-112

preuzimanja: 274

citiraj


Sažetak

Rad se bavi jezičnom analizom glagoljaškoga bajalačkog teksta iz početka 16. stoljeća te ukazuje na brojne probleme kako pri definiranju pojedinih jezičnih osobitnosti tako i pri njihovu smještaju u okvire pojedinih starih hrvatskihjezičnih sustava; ukazuje na probleme koje tek trebaju riješiti povijesti čakavskoga, kajkavskoga i štokavskoga jezika te studije odnosa spomenutih sustava s crkvenoslavenskim na mjewstu njihova dodira: srednjovjekovnim, osobito glagoljaškim tekstovima. Jezik proučavanoga teksta odraz je tadanje jezične slike s aktualnim jezičnim mijenama kao i tadanje književnojezične (čakavske) norme koju karakterizira otvorenost prema drugim, susjednim i srodnim sustavima (crkvenoslavenski, kajkavski i štokavski). Pojedine jezične raznolikosti odraz su autorova stava kao i stilske manire razdoblja u kojemu je stvaralaštvo prepisivačke književnosti koncentrirano na područje variranja izrazom (variranje elementima koje nudi sustav sam – sinkronijske sustavske varijante; variranje elementima koji su rezultat jezičnih mijena – dijakronijske sustavske varijante te variranje elementima koji su rezultat dodira sustava – interferencijske varijante). Tako su zaključci o jeziku proučavanoga teksta više zaključci o onodobnoj stilskoj i jezičnoj normi negoli zaključci o jeziku određenoga prostora ili vremena.

Ključne riječi

glagoljaški tekst; čakavski književni jezik; jezični dodiri; jezične i stilske varijante

Hrčak ID:

112416

URI

https://hrcak.srce.hr/112416

Datum izdavanja:

5.7.2004.

Podaci na drugim jezicima: engleski talijanski

Posjeta: 1.504 *