Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Jezičnostilske osobitosti rukopisa i prvotiska Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića u jezičnopovijesnom kontekstu

Jelena Vignjević orcid id orcid.org/0000-0003-2092-2574 ; Učiteljski fakultet, Sveučilište u Zagrebu, Zagreb, Hrvatska


Puni tekst: hrvatski pdf 459 Kb

str. 241-251

preuzimanja: 1.795

citiraj


Sažetak

Usporedno čitanje rukopisa i romana Čudnovate zgode šegrta Hlapića Ivane Brlić-Mažuranić i prvotiska toga romana pokazuje kako su jezičnim izmjenama načinjenima pri objavljivanju knjige narušene brojne jezičnostilske osobitosti autoričina pisanja. Ovaj rad donosi analizu jezičnostilskih osobitosti rukopisa i prvotiska te upućuje na stanje hrvatske pisane riječi i kulture pisanja na početku dvadesetoga stoljeća. Supostojanje, ali i sukobljavanje književnoga jezika i pravopisnih načela zagrebačke filološke škole i škole hrvatskih vukovaca rezultiralo je osebujnom pisanom praksom toga vremena. Jezičnopolitički diktiran smjer onodobnih promjena hrvatskoga književnoga jezika uočen je i u izmjenama rukopisa koje su načinjene u prvotisku romana Čudnovate zgode šegrta Hlapića.

Ključne riječi

Čudnovate zgode šegrta Hlapića; Ivana Brlić-Mažuranić; rukopis; prvotisak; zagrebačka filološka škola; filološka škola hrvatskih vukovaca

Hrčak ID:

119480

URI

https://hrcak.srce.hr/119480

Datum izdavanja:

2.4.2014.

Podaci na drugim jezicima: engleski njemački

Posjeta: 3.225 *