Izvorni znanstveni članak
Jezik prvotiska u kontekstu književnojezične prakse hrvatskih glagoljaša
Stjepan Damjanović
Sažetak
Za hrvatskoglagoljske liturgijske tekstove obično se kaže da su pisani hrvatskim tipom općeslavenskoga književnog (staroslavenskog) jezika. Ta je tvrdnja točna, ali i vrlo općenita, pa nam, između ostalog, ne otkriva pravu narav odnosa između jezika liturgijskih i jezika neliturgijskih hrvatskoglagoljskih tekstova. Autor ovoga rada pokušava pokazati da dojam o znatnoj razlici dolazi od različite čestote upotrebe inače istih jezičnih izraza. Prva hrvatska i južnoslavenska tiskana knjiga - Misal iz 1483. godine - odlikuje se, kao i cijeli hrvatskoglagoljski korpus, interferiranjem jezičnih sredstava, tj. u njoj se često za isti jezični sadržaj upotrebljavaju dva ili više jezičnih izraza koji ne pripadaju istom sustavu. Radi se o miješanju ćirilometodske jezične tradicije s elementima čakavštine i, rjeđe, kajkavštine.
Ključne riječi
Hrčak ID:
14550
URI
Datum izdavanja:
30.9.1984.
Posjeta: 2.307 *