Filologija, No. 38-39, 2002.
Izvorni znanstveni članak
HRVATSKO-TALIJANSKI LAŽNI PAROVI: STANDARDNI JEZIK I DIJALEKT
Maslina Ljubičić
; Filozofski fakultet, Odsjek za talijanistiku, Zagreb
Sažetak
U različitim jezičnim varijetetima etimološki iste riječi međusobno se formalno i/ili semantički manje ili više razlikuju, te predstavljaju specifičan slučaj lažnih parova -unutar istoga jezika. U hrvatskim dijatopijskim varijetetima tomu su čest uzrok različiti jezici iz kojih su riječi preuzete. U sjevernim, kontinentalnim regionalnim dijalektima u pravilu nalazimo talijanske odnosno romanske riječi koje su prodrle posredstvom njemačkoga jezika, dok su u južnim, primorskim regionalnim dijalektima najčešće posuđenice iz talijanskoga odnosno mletačkoga. Budući da govornici standardnog hrvatskog jezika nerijetko poznaju i neki dijalekt, kad govore talijanski, nastaju pozitivne ili negativne interferencije. Tima posljednjima posebno pogoduju lažni parovi. U članku se obrađuju primjeri hrvatskih regionalizama koji su lažni parovi riječi standardnoga talijanskog jezika.
Ključne riječi
lažni parovi; hrvatski jezik; talijanski jezik; standardni jezik; regionalizam
Hrčak ID:
173210
URI
Datum izdavanja:
20.5.2002.
Posjeta: 2.962 *