Izvorni znanstveni članak
Gundulić Translator of Girolamo Preti
Smiljka Malinar
Puni tekst: engleski pdf 1.405 Kb
str. 39-71
preuzimanja: 759
citiraj
APA 6th Edition
Malinar, S. (2005). Gundulić Translator of Girolamo Preti. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 50 (-), 39-71. Preuzeto s https://hrcak.srce.hr/17390
MLA 8th Edition
Malinar, Smiljka. "Gundulić Translator of Girolamo Preti." Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, vol. 50, br. -, 2005, str. 39-71. https://hrcak.srce.hr/17390. Citirano 19.11.2024.
Chicago 17th Edition
Malinar, Smiljka. "Gundulić Translator of Girolamo Preti." Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia 50, br. - (2005): 39-71. https://hrcak.srce.hr/17390
Harvard
Malinar, S. (2005). 'Gundulić Translator of Girolamo Preti', Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 50(-), str. 39-71. Preuzeto s: https://hrcak.srce.hr/17390 (Datum pristupa: 19.11.2024.)
Vancouver
Malinar S. Gundulić Translator of Girolamo Preti. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia [Internet]. 2005 [pristupljeno 19.11.2024.];50(-):39-71. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/17390
IEEE
S. Malinar, "Gundulić Translator of Girolamo Preti", Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, vol.50, br. -, str. 39-71, 2005. [Online]. Dostupno na: https://hrcak.srce.hr/17390. [Citirano: 19.11.2024.]
Sažetak
This paper, employing an analysis and comparison at the metrical, semantic,
syntactic, rhetorical and narrative levels, investigates the relationship
between Gundulić’s text Ljubovnik sramežljiv (The Bashful Lover) and three
compositions of which it is a partial paraphrase, L’Amante timido, L’Amante
occulto, and Amor segreto, costante e pudico all by his contemporary Girolamo
Preti. Gundulić’s interventions and reworking resulted in a text with a much
stricter and more compact structure, a more powerful conceptual and rhetorical
charge and greater semantic intensity than any of the originals that he
employed. Moreover, Gundulić, departed from the canon of narration characteristic
of the genre of the idyll, constructing his text exclusively through
the interplay of verbal elements. From the groundwork provided by Preti’s
texts, Gundulić derived a kind of static abstract, organised on the basis of
relationships formed between the elements of its complex and multi-layered
rhetorical structure.
Ključne riječi
Gundulić; Preti; idyll; concetist, paraphrasis; metric; semantic
Hrčak ID:
17390
URI
https://hrcak.srce.hr/17390
Datum izdavanja:
8.2.2006.
Podaci na drugim jezicima:
hrvatski
Posjeta: 1.925
*