Izvorni znanstveni članak
Kolumbovo povrće u hrvatskome i ruskome jeziku
Željka Čelić
orcid.org/0000-0003-3016-5431
; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Odsjek za istočnoslavenske jezike i književnosti
Sažetak
Zemljopisno porijeklo najrasprostranjenijega povrća koje je Kristofor Kolumbo prenio na europsko tlo 1 jest sjevernoameričko, centralnoameričko i južnoameričko. Kontaktološka teorija potvrđuje jezično posuđivanje riječi (naziva botaničkih vrsta) uz preuzeti objekt. Tako su i nazivi Kolumbova povrća posuđenice u hrvatskome i ruskome jeziku. Usporedit ćemo u radu njihove nazive u dvama slavenskim jezicima, odrediti jesu li posuđenice kalkirane, utvrditi jezik koji je utjecao na kalkiranje, kao i to jesu li kalkirane sa slavenskim korijenom ili su adaptirane (i kako se to adaptiranje očituje na fonološkoj i morfološkoj razini).
Ključne riječi
fonološka adaptacija; hrvatski jezik; kalk; morfološka adaptacija; posuđenice; ruski jezik
Hrčak ID:
198796
URI
Datum izdavanja:
22.2.2018.
Posjeta: 3.400 *