Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Peliška kuća na Župi, prilog poznavanju leksika kunovskoga govora na poluotoku Pelješcu

Marijana Tomelić Ćurlin


Puni tekst: hrvatski pdf 1.233 Kb

str. 33-47

preuzimanja: 298

citiraj


Sažetak

Pelješku jezičnu situaciju karakterizira isprepletenost dvaju narječja, štokavskoga i čakavskoga. Zapadni dio poluotoka pripada čakavskom, a njegov istočni dio štokavskom narječju. Kuna se smjestila u središnjem dijelu poluotoka pa se u govoru toga mjesta osjeća jako prožimanje štokavskih i čakavskih elemenata. U ovom se radu posebna pozornost posvećuje leksiku. Brojni su primjeri koji povezuju čakavske i zapadnoštokavske govore (npr. čèšan, kȕrit). Leksik kunovskoga govora obiluje romanskim posuđenicama (npr. beštímat, bićèrīn, režéntat), dok je udio germanizama (npr. fȕsbal) i leksema orijentalnoga porijekla manji (npr. belȃj). U kunovskom su govoru zabilježeni i leksemi naslijeđeni iz praslavenskoga leksičkog inventara (dȉver, gȁće). Posebna je pozornost posvećena leksiku vezanom za opis stare peliške (kunovske) kuće: bȁnjē (kupatila), dèspenzē (ostave), kȁmarē (spavaće sobe), tìnela (dnevne sobe) i zȍgnja (kuhinje).

Ključne riječi

poluotok Pelješac; kunovski govor; leksik

Hrčak ID:

251330

URI

https://hrcak.srce.hr/251330

Datum izdavanja:

15.1.2021.

Posjeta: 689 *