Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

JEZIK IZDANJA URASKE TISKARE U SVJETLU RANONOVOVJEKOVNIH KONCEPCIJA KNJIZEVNOG JEZIKA

Mateo Žagar ; Sveučilište u Zagrebu, Filozofski fakultet


Puni tekst: hrvatski pdf 10.941 Kb

str. 59-71

preuzimanja: 156

citiraj


Sažetak

U članku se razmatra položaj protestantske tiskarske ,,epizode“ u kontekstu hrvatske i
regionalno određene (južnoslavenske) filologije, s obzimm na znatan udio štokavizama u
izdanjima ranog razdoblja uraškoga tiskarstva (1561-1563) u kojima je jezik prije svega
postavljen na tradiciji čakavskoga književnog oblikovanja. Primjenjujući usporedbenu
metodu procjenjuje se učestalost i koncentracija prepletanja tih dvaju hrvatskih narječja
te okolnosti koje su dovele do odustajanja od takve koncepcije 1563. g.‘ Osobito je važna
spoznaja da je i u ćiriličkom izdanju Novoga Tesmmema (1563) učestalost štokavizama
manja nego u starijim glagoljskim izdanjima koja su mogla biti namijenjena samo uskom
zapadnom pojasu hrvatskoga područja‘ Time se problematizira dosljednost i odlučnost
jezične politike našega protestantskoga kruga u Urachu.

Ključne riječi

refonnacija; predstandardizacija hrvatskoga jezika; glagoljički tisak; ćirilički tisak; biblijski prijevodi

Hrčak ID:

275294

URI

https://hrcak.srce.hr/275294

Datum izdavanja:

3.12.2019.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 883 *