Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

Pokrinokat na razmeđu stoljeća

Ivana Mikulić orcid id orcid.org/0000-0002-1707-3236 ; Filozofski fakultet Osijek


Puni tekst: hrvatski pdf 302 Kb

str. 80-101

preuzimanja: 80

citiraj


Sažetak

O pokladama 1793. godine u palači obitelji Gozze u Dubrovniku izvedena je hrvatska preradba novije francuske adaptacije srednjovjekovne farse o advokatu Patelinu pod naslovom Pokrinokat. Kanonsko djelo svjetske dramske književnosti i remek-djelo žanra farse u hrvatsku je književnu i kazališnu kulturu prenio Dubrovčanin Miho Sorkočević (pod pseud. Proto Miho Gružanin), istaknuti predstavnik dubrovačke intelektualne elite s kraja 18. stoljeća. Predstava Pokrinokta bila je ujedno posljednja hrvatska izvedba kazališnog djela prije pada Republike, čiji kulturni i izvedbeni kontekst ukazuju na određene specifičnosti kazališnog života u Dubrovniku na razmeđu stoljeća. U prvom dijelu rada razmotrit će se odnos »neteatarskog« diskursa prema kazališnim zbivanjima tog razdoblja na primjeru zbirke propovijedi Besjede duhovne B. Zuzorića, dok se u drugom dijelu analizira odnos Sorkočevićeve prijevoda/preradbe prema francuskom predlošku s početka 18. stoljeća.

Ključne riječi

Pokrinokat; Miho Sorkočević; Dubrovnik; farsa; propovijed

Hrčak ID:

316972

URI

https://hrcak.srce.hr/316972

Datum izdavanja:

8.5.2024.

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 329 *