Review article
https://doi.org/10.47960/2831-0322.2025.1-2.29.160
CROSS-BORDER SERVICES OF SWORN INTERPRETERS IN MEMBER STATES UNDER THE SERVICES DIRECTIVE 2006/123/EC
Neven Marđetko
orcid.org/0009-0008-3026-1806
; Prevoditeljski ured Marđetko, Republika Hrvatska
Dijana Vuković
orcid.org/0000-0003-2900-1210
; Sveučilište Sjever, Republika Hrvatska
Abstract
In the EU Member States (MS), sworn interpreters are court interpreters who are authorized and trained to provide spoken interpretation services for courts and other administrative bodies. However, in some MS sworn interpreters are authorized to perform both spoken and written translations, which qualifies them to translate court rulings, notarial acts, certificates, and other official documents. Documents issued by sworn interpreters are, according to EU Regulation 2016/1191, accepted in all MS. In contrast, spoken services performed by sworn interpreters, are not universally accepted in all MS. For instance, a sworn interpreter from Austria is permitted to provide interpreting services in a court in Germany. However, a sworn interpreter from Germany is not permitted to provide interpreting services in a court in Austria. Consequently, in cross-border proceedings, the current regulation described above creates a barrier for sworn interpreters who wish to provide cross-border services to clients within the internal market. Therefore, this paper examines the Services Directive 2006/123/EC which aims to remove barriers to services in the internal market. The aim of the paper is to determine whether MS that do not permit sworn interpreters from other MS to provide interpreting services on their territory, are infringing the Services Directive 2006/123/EC.
Keywords
Hrčak ID:
344683
URI
Publication date:
28.12.2025.
Visits: 413 *