Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

KALKOVI NJEMAČKOGA PODRIJETLA U ČEŠKOM JEZIKU

Ana Bunk ; Filozofski fakultet, Zagreb


Puni tekst: hrvatski pdf 145 Kb

str. 25-38

preuzimanja: 950

citiraj


Sažetak

Kontakt među govornicima njemačkoga i češkoga i njihovim jezicima odvija se stoljećima. Na temelju te povezanosti razvio se u češkom jeziku niz elemenata (germanizama) koji svjedoče o dugotrajnoj vezi na povijesnom, političkom i ostalim područjima. Na osobit način o utjecajima njemačkoga (kao jezika nekoć dominante kulture) svjedoče uz posuđenice i leksički kalkovi, kojima su se u češki jezik prenijeli njemački tvorbeni modeli i sadržaji. Takav transfer moguć je jedino ako mu prethodi dvojezičnost i najčešće je rezultat purističkog nastojanja da se strani termini osvijeste u vlastitome jeziku, ili da se vlastiti jezik obrani od utjecaja stranog. U članku se donosi kratko tumačenje kalkiranja na njemačko-češkome primjeru, pregled čeških purističkih tendencija, tipologija leksičkih kalkova i njihova tematska rasprostranjenost u češkom leksiku te zaključno nekoliko primjera kalkova u gramatičkom sustavu češkoga jezika.

Ključne riječi

njemački jezik; češki jezik; doslovni i djelomični kalk; polukalk; germanizam; purizam; termin

Hrčak ID:

43472

URI

https://hrcak.srce.hr/43472

Datum izdavanja:

19.11.2009.

Podaci na drugim jezicima: njemački

Posjeta: 2.140 *