Skoči na glavni sadržaj

Prethodno priopćenje

Verb Valencies and Croatian as a Foreign and Second Language

Milvia Gulešić-Machata ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Marica Čilaš-Mikulić ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu
Sanda Lucija Udier ; Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu


Puni tekst: hrvatski pdf 204 Kb

str. 23-38

preuzimanja: 1.642

citiraj


Sažetak

The article deals with verb valency and the description and list of verb valencies in Croatian as the first and as the second and foreign language. Since the importance of researching verb valency was observed in linguistics several decades ago, it has been researched in many languages, and many verb valency dictionaries have been written. In Croatia, the valency structure of the Croatian verb system has been the subject of several projects, resulting in the publishing of valency lexicons and dictionaries of Croatian verbs and their supplements. The approach to the description of verb valency differs depending on whether it is intended for native or for non-native speakers. Using the example of the verb ``ići'', the authors research the approach to the treatment of verb valencies in the existing dictionaries and handbooks, on one hand in those intended for native speakers of Croatian, and on the other hand in the handbooks and textbooks written for non-native speakers of Croatian. The purpose of this article is to demonstrate important differences between those two approaches to the valency of Croatian verbs, and to provide basic guidelines for the approach to verb valency for non-native speakers.

Ključne riječi

verbs; valency; Croatian as L2; dictionaries

Hrčak ID:

79661

URI

https://hrcak.srce.hr/79661

Datum izdavanja:

28.11.2011.

Podaci na drugim jezicima: hrvatski

Posjeta: 3.190 *