Skoči na glavni sadržaj

Izvorni znanstveni članak

"ISTROČAKAVŠTINA" ORLIĆEVA PRIJEVODA LIBRA O JOBU

Lina Pliško orcid id orcid.org/0000-0002-1128-9669 ; Odjel za humanističke znanosti Sveučilišta Jurja Dobrile, Pula, Hrvatska


Puni tekst: hrvatski pdf 308 Kb

str. 99-110

preuzimanja: 813

citiraj


Sažetak

Drago Orlić je koncem 2012. predstavio javnosti svoj prijevod biblijske Knjige o Jobu – Libar od Joba (Orlić, 2012.), kako na naslovnici knjige piše, na "istročakavski". U radu se obrađuje jezik prijevoda na fonološkoj i morfološkoj jezičnoj razini. Pjesnički se jezik promatra u kontekstu jezičnih značajki jugozapadnoga istarskog dijalekta (kojemu pripada mjesni govor Mandelića, autorova rodnog sela) i govora
Svetvinčenta (središta istoimene općine kojoj administrativno pripadaju Mandelići). Zaključuje se da se u jeziku prijevoda na promatranim jezičnim razinama zrcale značajke jugozapadnoga istarskog dijalekta i mjesnoga govora Svetvinčenta, pa čak i one tipične arealne značajke: prelazak početnoga prednaglasnog o > u, gubljenje početnoga nenaglašenog u (i onoga od o), protetsko v. U množinskoj paradigmi
imenica svih triju rodova primijećen je neznatan utjecaj hrvatskoga standardnog jezika.

Ključne riječi

Knjiga o Jobu, Libar o Jobu, Drago Orlić, jugozapadni istarski dijalekt

Hrčak ID:

115918

URI

https://hrcak.srce.hr/115918

Podaci na drugim jezicima: engleski

Posjeta: 1.548 *